- tutti i nostri racconti -

 

El cogo cinese in osmiza

 

Una domenica qualunque verso l'ora de pranzo, in t'una gostilna del Carso se amala el cogo. El paron ghe vien i brividi pensando che el cogo xe a casa malado e che el local xe tuto prenotado de pranzi, tuto esaurido.

- "'Ndove trovo desso de furia un cogo?" el sbraita per la sala. Ma eco che un cinese che passava de la se fa avanti e ghe disi:

- "io blavo cuoco, potele plendele me!"

- "No, no, no posso, qua femo cusina domacia"

E el cinese: - "Ma io so fale tuta cucina domacia, klauti, stinco, patate in tecia, luganighe co'l klen, gliliate, calne de polco, tuto, tuto, so fale!"
- "Mah!" - fa l'oste titubante - "i miei clienti qua dopo magną ghe piasi vignir drio in cusina a parlar co'l cogo"

- "Oh, ma io palale benissimo tliestino: ciņ come xe, 'ndemo ciolse un bilin, femose un spliz".
- "Si ma bisogna saver anche le robe de cultura, le canzoni..."
- "Io sa cantale canzoni tliestine, Viva l'A e po bon, una flesca bavisela, goba tu male e gobo tu pale. Tute conoscele!"
- "Ma bisogna anche saver robe pił popolari, tipo i proverbi, i modi de dir."
- "Conosce, conosce plovelbi e modi de dil. Tu dile uno e vede che io so!"
E lora l'oste scominzia: - "Xe pił zorni..."

E el cinese: - "...che luganighe"

Oste: - "Dio no xe furlan...."

Cinese: - "... se no paghi ogi paghelą doman"

Oste: - "Can, dona e bacalą...."

Cinese: - "...no xe bon se no xe pestą"

Oste: - "Speta muss...."

Cinese: - "...che l'elba clessi"

Oste: - "Can che baia..."
Cinese: - "...poco coto!"
.


 

 

 

- tutti i nostri racconti -